Gli ufficiali con cui lavoro godono di tutta la mia fiducia.
I have full confidence in the officers with whom I serve.
I negri godono... di troppa protezione, al giorno doggi.
I want to kill that nigger. Niggers got plenty of protection nowadays.
Crede di poter adempiere pienamente ai doveri di membro SG con... diligenza... integrita'... e rispetto per coloro che godono di una posizione piu' alta della sua?
Do you feel that you can fulfill the duties of an SG team member with diligence, integrity... and respect for those in authority over you?
I nostri prodotti godono di una buona reputazione tra i nostri clienti.
Our products have won praises from customers worldwide.
Anche gli editori di pagine web godono di protezione ai sensi dell’articolo 11 della Carta.
Publishers of web pages equally enjoy protection under Article 11 of the Charter.
I nostri prodotti godono di buona popolarità tra i nostri clienti.
Our products enjoy a good popularity among our customers.
Note: Le parti di collegamento del tubo sono tutte installate rapidamente, godono di una comoda pulizia e manutenzione.
Notes: The connecting parts of pipe are all fast installed, they enjoys convenient cleaning and maintanence.
Le forze di sicurezza di un paese non possono entrare in una stanza che godono di protezione diplomatica in nessun caso.
The security forces of a country cannot enter a space enjoying diplomatic protection under any circumstances.
Le missioni diplomatiche godono di uno status speciale: sono inviolabili.
The diplomatic legations delight in a unique status: they are inviolable.
5 2 1 Cerca auto standard Le station wagon godono di molto spazio sia per i passeggeri che per i bagagli.
5 2 1 Search for standard cars Estate cars have plenty of room for both people and luggage.
Le station wagon godono di molto spazio sia per i passeggeri che per i bagagli.
have plenty of room for both people and luggage.
Le camere al pianterreno godono di un accesso al giardino e alcune camere sono dotate di un frigorifero.
There is a fully equipped kitchenette with a microwave and a refrigerator.
Molte persone godono di questo gnocco semi-traslucido fatto con farina non glutinosa, non solo a causa della trama dell'involucro, ma potrebbe anche essere ripiena di vari ripieni dolci o salati.
Many people enjoy this semi-translucent dumpling made with non-glutinous flour, not only because of the texture of the wrap, but also it could be stuffed various sweet or savory fillings.
Le società che hanno lo status di zona economica speciale (SEZ) godono di aliquote fiscali significativamente più basse tra gli altri vantaggi.
Companies having Special Economic Zone (SEZ) status, enjoy significantly lower tax rates among other benefits.
Dai un'occhiata a questi godono di molto spazio sia per i passeggeri che per i bagagli.
Search for SUVs Estate cars have plenty of room for both people and luggage.
Una divisione sembra semmai delinearsi tra i paesi che sono stati più colpiti dalla recessione e quelli che godono di una situazione economica migliore.
The dividing line seems to run between the countries which have been most affected by the economic downturn and those which enjoy better economic situation.
Diritti legali riservati dell'utente Garanzia I consumatori godono di diritti legali (normati dalla legge) ai sensi delle leggi nazionali applicabili per quanto concerne la vendita di prodotti di tipo consumer.
Your legal rights reserved Guarantee Consumers have legal (statutory) rights under applicable national laws relating to the sale of consumer products.
I nostri modanature godono di eccellenti proprietà chimiche e fisiche.
Our mouldings enjoy excellent chemical and physical properties.
A loro non piace mentire inattivo senza lavoro, godono di tutte le opportunità di beneficiare.
They do not like to lie idly by idle, they are happy with any opportunity to benefit.
Non solo i cittadini europei godono di un’aria e di un'acqua più pulite, mandano meno rifiuti in discarica e riciclano di più, ma le politiche ambientali si sono dimostrate anche uno stimolo per la crescita e l’occupazione.
Europeans enjoy cleaner air and water, send less waste to landfill and recycle more; while environmental policies drive jobs and growth.
Godono di sovvenzioni fiscali enormi, circa 1/15 della tariffa.
They enjoy tax subsidies, about 1/15 of the going rate.
Beh, puo' dire che... le cellule godono di un'eccezionale capacita' di creare tracce di azoto liquido.
Well, what you can say is that the cells have an abnormal ability to create - trace amounts of liquid nitrogen.
I nostri profili godono di eccellenti proprietà chimiche e fisiche.
Our profiles enjoy excellent chemical and physical properties.
I cittadini degli Stati membri dell'UE godono di libertà di circolazione e di movimento entro i confini interni dell'UE.
increased solidarity and sense of responsibility among EU Member States, and between the EU and non-member countries.
Gli accendini che soddisfano le pertinenti specifiche di questa norma europea godono di una presunzione di conformità alla decisione.
Lighters that comply with the relevant specifications of this European standard are presumed to conform to the Decision.
Diritti legali riservati dell'utente I consumatori godono di diritti legali (normati dalla legge) ai sensi delle leggi nazionali applicabili per quanto concerne la vendita di prodotti di tipo consumer.
Embed upload magazine legal rights Your legal rights reserved Consumers have legal (statutory) rights under applicable national laws relating to the sale of consumer products.
55 – Ricordo che, in applicazione del diritto dell’Unione europea sui marchi, con riferimento ai marchi che godono di notorietà, questi ultimi sono tutelati anche nel caso di prodotti o servizi non simili.
55 – I recall that in the application of EU trade mark law as regards trade marks with a reputation these trade marks are protected also in relation to dissimilar goods or services.
Essi godono di una bella lotta. (Ridacchia)
They enjoy a good fight. (CHUCKLES)
Le streghe godono di una certa liberta' nell'altro lato.
Witches have free rein on the Other Side.
Ma dato che le campagne del signor Gold godono di molta visibilita', vogliamo sapere come possiamo soddisfare l'insaziabile appetito di informazioni del Dipartimento di Giustizia.
But given that Mr. Gold's campaigns are highly visible, we want to know how we can satisfy the Justice Department's insatiable appetite for information.
È assodato che, con riferimento al servizio di consegna di fiori, tali marchi godono di grande notorietà nel Regno Unito e in altri Stati membri dell’Unione europea.
(18) It is common ground that those marks have a substantial reputation in the United Kingdom and in other Member States of the European Union.
Con questa crema, i pazienti con psoriasi possono tenere sotto controllo questa condizione mentre godono di una pelle sana e delicata.
With this cream, patients with psoriasis can keep this condition under control while enjoying healthy and delicate skin.
Affacciati sul Vecchio Danubio, questi moderni appartamenti godono di una posizione tranqu...
Enjoying a peaceful location overlooking the Old Danube, each of these modern apartments h...
Gli Stati membri godono di ampia libertà nel definire quali servizi sono di interesse generale.
Member States are largely free to define which services are of general interest.
I due piccoli alberghi familiari Eos ed Eos 2 godono di una posizione centrale ma tranquilla a Kiten, a soli 300 metri dalla spiaggia e dalla zona commerciale.
The 2 small family hotels Eos and Eos 2 benefit from a central, yet calm location in Kiten, only 300 metres from the beach and the shopping area.
Tutti i nostri prodotti godono di una reputazione molto alta tra i nostri clienti.
All our products enjoy very high reputation among our customers.
I cittadini degli Stati membri sono anche cittadini dell’UE che, in virtù della cittadinanza europea, godono di una serie di diritti.
Nationals of EU Member States are also EU citizens, and enjoy a range of rights as a result of European citizenship.
I cittadini dell'Unione europea godono di diritti specifici per quanto riguarda l'accesso e uso di Internet e di servizi online.
Across the EU you have specific rights regarding access to and use of the internet and online services.
In tal modo, godono di vantaggi importanti a livello di informazioni e di tempo rispetto alle altre aziende e possono trovare più velocemente le offerte adatte a loro.
This way CUG members have an information and time advantage in comparison with other companies and can find suitable offers more quickly.
In questo modo, essi godono di una quantità stabile di steroidi nei loro corpi in ogni momento.
By doing this, they enjoy a stable quantity of steroid in their bodies at all times.
• I membri godono di vantaggi esclusivi, come ad esempio le offerte incredibili pubblicate quotidianamente, prezzi esclusivi, accesso alle proprie ricerche su dispositivi diversi e la possibilità di condividere le proprie liste con gli amici.
• Members enjoy benefits such as the hottest daily hotel deals, exclusive rates, access to their searches across multiple devices and the ability to share lists with friends.
Nell'interesse dell'innovazione e della concorrenza, le disposizioni della presente direttiva non dovrebbero creare alcun diritto esclusivo sul know-how o sulle informazioni che godono di protezione in quanto segreti commerciali.
In the interest of innovation and to foster competition, the provisions of this Directive should not create any exclusive right to know-how or information protected as trade secrets.
Alcune camere godono di viste sulle montagne, sul fiume o sul giardino.
Views of the mountains, river or garden are featured in certain rooms.
Gli uomini bisessuali godono di doppio divertimento e del doppio delle opportunità di farsi scopare rispetto agli uomini etero.
Bisexual men have twice as much fun and twice as much opportunity to get laid as straight men.
Due di questi, Danimarca e Regno Unito, godono di uno status speciale definito nei protocolli allegati al Trattato; la redazione di rapporti sulla convergenza con riferimento a tali paesi è pertanto soggetta a richiesta da parte degli stessi.
Two of these countries, namely Denmark and the United Kingdom, have a special status in accordance with the terms of the relevant protocols annexed to the Treaty.
Sappiate che gli autisti dei taxi godono di una pessima reputazione per l’abitudine di maggiorare la tariffa dei turisti.
Be aware that Prague taxi drivers have quite a bad reputation for overcharging tourists.
Questa è un'ottima soluzione per coloro che godono di un po 'di comfort durante il campeggio.
This is a great solution for those who enjoy a bit of comfort when camping.
Le aree più periferiche, infine, godono di specifici aiuti economici da parte del FESR per far fronte agli eventuali svantaggi derivanti dalle condizioni di lontananza.
Lastly, the outermost areas also benefit from specific assistance from the ERDF to address possible disadvantages due to their remoteness.
Per essere, a mio avviso, l'ora più placida e povera di eventi, le quattro del mattino godono di una fama davvero pessima, (Risate) in molti media dai nomi noti.
For a time that I find to be the most placid and uneventful hour of the day, four in the morning sure gets an awful lot of bad press -- (Laughter) across a lot of different media from a lot of big names.
Il lato della domanda sono perlopiù politici, burocrati e coloro che godono di potere discrezionale. burocrati e coloro che godono di potere discrezionale.
And the demand side being mostly politicians, bureaucrats and those who have discretionary power vested with them.
1.7431650161743s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?